More Chinglish: Speaking in Tongues

Paperback
from $0.00

Author: Oliver Lutz Radtke

ISBN-10: 1423605845

ISBN-13: 9781423605843

Category: English Grammar

Welcome once again to the wonderful world of Chinglish! Perhaps you'd like to start your trip by checking in to the Resist Bacteria Hotel? Once you get settled, it's time for supper. May we suggest the binaural infected cucumber? It's really quite delicious. And after supper, how about a night on the town? But remember: no voting in the pool!\ Oliver Lutz Radtke is the author of Chinglish: Lost in Translation. He works as a multimedia producer and editor in Beijing. \ Cover designed by...

Search in google:

More Chinglish Speaking in Tongues More Chinglish: SPEAKING IN TONGUES offers a fresh look at the unintentional but very funny creative misuses of the English language in Chinese street signs, products, and advertising. Enjoy 100 brand-new examples of this unique cultural heritage, which, due to efforts from the Chinese government to wipe out all forms of incorrect signage and advertising, is about to disappear. Chinglish: Found in Translation has sold more than 40,000 copies.The Chinese government is trying to correct all of its incorrect signage. The issue has been featured on the Today show as well as in the New York Times and the Wall Street Journal. Some foreign teachers refer to a school's inadequate language department as the "Chinglish Department." China is the fifth-most-popular travel destination in the world, according to the International Tourism Research Institute. Online marketing and promotions. Print and web advertising campaign. National broadcast and print publicity. Co-op available. Oliver Lutz Radtke is the author of Chinglish: Found in Translation. He works as a multimedia producer and editor in Beijing.

For me, my books and my blog are fun projects, no doubt about it. But they are also a way of showing continuous belief in something that has the potential of bringing people together-people who might be different in many ways, but have so much more in common. I am more convinced than ever that Chinglish has to stay. It's a window into the Chinese mind, a phenomenon that goes beyond cheap jokes and finger pointing. Chinglish is right in your face. It challenges our linguistic conventions and, yes, it makes us laugh-about ourselves. \ I am writing this sitting in the Chinese capital, surrounded by Chinglish. Mind you, this is post-Olympics Beijing. The authorities didn't succeed: they didn't eradicate all Chinglish. They couldn't have. For me, that's the real highlight of the 29th Olympic Games.\ Thanks go to my publisher, Gibbs Smith, for providing me with the opportunity of a second volume, and thanks go especially to my editor, Jared Smith, who isn't afraid of long-distance calls.\